Προσεγγίσεις στη γαλλική ποίηση

Περιγραφή
Από την αγάπη του για την ποίηση που τον οδήγησε σε πολλαπλές αναγνώσεις ελληνικών και ξένων κειμένων, ξεκινάει το μεταφραστικό έργο του Αλέξανδρου Μπάρα. Ο ποιητής, γοητευμένος από κάποιες συγγενικές προς αυτόν στιγμές της γαλλικής, προπάντων, ποίησης, προσπάθησε να τις μεταγράψει στη γλώσσα μας, μεταδίδοντας, με αντίστοιχους ελληνικούς στίχους, την ομορφιά τους.
Έπιμονο έργο και άχαρο: μια χρονοβόρα και σκληρή άσκηση μοναξιάς. Γιατί όλη αυτή η μυστική λειτουργία των λέξεων, των μέτρων και των ρυθμών, που δημιουργούν τη μαγεία της ποίησης, έχει μια ξεχωριστή ωραιότητα που είναι δύσκολο -κάποτε αδύνατο- να μεταφυτευτεί σεδιαφορετικό έδαφος και κλίμα.
Όμως η υψηλή αισθητική και τεχνική του ποιητή των “Συνθέσεων” και οι πολύχρονες μεταφραστικές του δοκιμές, που άρχισαν το 1933, έχουν φτάσει σε πολύ επιτυχημένες, ίσως αξεπέραστες προσεγγίσεις, ενώ, παράλληλα,η επιλογή των ποιημάτων μας αποκαλύπτει αφ’ ενός μεν τις αισθητικές και ψυχολογικές ιδιαιτερότητες του ποιητή και αφ’ ετέρου, μερικές φορές, κάποιες χαρακτηριστικές στιγμές της ζωής του. Όπως η μετάφραση του “Μεθυσμένου καραβιού” του Ρεμπώ, που άρχισε σαν αντίδραση στην είσοδο των χιτλερικών στρατευμάτων στο Παρίσι για να συνεχιστεί για άλλα οκτώ, περίπου χρόνια.
(Τάσος Κόρφης)

Συγγραφέας: Συλλογικό έργο, D’ Orléans Charles, Villon François, Ronsard Pierre de, Florian Jean-Pierre Claris de, Lamartine Alfonse de 1790-1869, Hugo Victor 1802-1885, Baudelaire Charles 1821-1867, Prudhomme Armand Sully 1839-1907, Verlaine Paul 1844-1896, Rimbaud Jean Arthur 1854-1891, Verhaeren Émile, Laforgue Jules 1860-1887, Jammes Francis 1868-1938, Apollinaire Guillaume 1880-1918, Supervielle Jules 1884-1960, Dereme Tristan 1889-1941, Aragon Louis 1897-1982
Μεταφραστής: Μπάρας Αλέξανδρος 1906-1990
Φορέας: Μπάρας Αλέξανδρος 1906-1990
Εκδότης: Πρόσπερος
Έτος έκδοσης: 1986
ISBN:
Σελίδες: 80
Σχήμα: 21χ14
Κατηγορίες: Γαλλική ποίηση – Συλλογές

Τιμή σε ιστοσελίδες: 7.55 €