Όαση στο ηλιοβασίλεμα

Περιγραφή
Τέλη του 19ου αιώνα. Η Αίγυπτος βρίσκεται υπό βρετανική κατοχή. Ο αξιωματικός της αστυνομίας Μαχμούτ Αμπντ αλ Ζάχερ διορίζεται διοικητής στην Όαση της Σίβα. Ο Μαχμούτ δεν τρέφει ψευδαισθήσεις. Ξέρει ότι αυτή η μετάθεση δεν είναι προαγωγή, αλλά η τιμωρία που του επέβαλαν οι Βρετανοί ανώτεροί του λόγω των πολιτικών του πεποιθήσεων και των πιθανών διασυνδέσεών του με τους Αιγύπτιους εθνικιστές. Συνοδευόμενος από την Ιρλανδή γυναίκα του, την Κάθριν, που τη γοητεύει η αρχαιολογία και οι θρύλοι για τον τάφο του Μεγάλου Αλεξάνδρου, φτάνει στη Σίβα προετοιμασμένος για τα χειρότερα. Ο οξύθυμος χαρακτήρας του Μαχμούτ και η αδιαφορία του για την Κάθριν έχουν ήδη φέρει το γάμο τους σε αδιέξοδο, κι εκείνη βρίσκει καταφύγιο στις εμμονές και τις ψευδαισθήσεις της. Στην Όαση βυθίζονται μαζί σε έναν εντελώς διαφορετικό κόσμο, σε έναν κόσμο άνυδρο και στεγνό από κάθε άποψη, κι αντιμετωπίζουν με τον τρόπο τους τις καθημερινές αντιξοότητες. Παράλληλα, όμως, η Όαση είναι γεμάτη μυστικά και μύθους, τοπία απειλητικά αλλά μαγικά, ανθρώπους που συνδέουν το ένδοξο παρελθόν της χώρας με το θλιβερό παρόν της, και δρα καταλυτικά στη σχέση του ζευγαριού και στην αντίληψη του καθενός για τον εαυτό του. Στην Όαση τα πάντα ανατρέπονται.
“Πριν ξεκινήσουμε, φρόντισα να διαβάσω όλα όσα έχουν γραφτεί για τούτο εδώ τον τόπο (…). Πίστεψα λοιπόν πως δε θα ανακάλυπτα τίποτα καινούριο, πως τίποτα δε θα με ξάφνιαζε, αλλά γελάστηκα. (…) Δε βρήκα στα βιβλία την παραμικρή αναφορά (…) στις πρώτες ακτίνες του ήλιου που βάφουν την άμμο χρυσαφιά και μαζί με την πρωινή δροσιά ελευθερώνουν εκείνη τη μεθυστική ευωδιά, που όμοιά της δε γνώρισα στη ζωή μου. (…) Κάθε στιγμή η έρημος μου αποκαλύπτει ένα καινούριο πρόσωπο, παρ’ όλα αυτά ο Μαχμούτ είναι αυτός που με εκπλήσσει περισσότερο. Λέει πως η έρημος απλώνεται μέσα του. Μακάρι να ήταν αλήθεια, είναι τόσο όμορφη η έρημος!”Ο συγγραφέας Μπάχαα Ταχέρ γεννήθηκε στο Κάιρο το 1935. Αποφοίτησε από το τμήμα φιλολογίας του Αραβικού Πανεπιστημίου. Εξαιτίας των προβλήμάτων που αντιμετώπιζε με τη λογοκρισία, εγκατέλειψε την Αίγυπτο το 1975 και ταξίδεψε στην Αφρική και την Ασία, αναζητώντας δουλειά σαν μεταφραστής. Στις δεκαετίες του ’80 και ’90 έζησε στην Ελβετία, εργαζόμενος ως μεταφραστής για τα Ηνωμένα Έθνη. Στη συνέχεια επέστρεψε στην Αίγυπτο, όπου συνεχίζει να ζει μέχρι σήμερα, στη συνοικία Ζαμάλεκ του Καΐρου. Έχει γράψει τα μυθιστορήματα (στα αραβικά): “East of the Palms” (“Ανατολικά των Φοινίκων”, 1985), “As Doha Said” (“Όπως έλεγε η Ντόχα”, 1985), “Aunt Safiyya and the Monastery” (“Η θεία Σαφίγια και το μοναστήρι”, 1991), “Love in Exile” (“Έρωτας στην εξορία”, 1995), “The Point of Light” (“Το σημείο του φωτός”, 1999) και “Sunset Oasis” (“Η όαση του ηλιοβασιλέματος”, 2007). Η μετάφραση των έργων του στα αγγλικά από το Αμερικανικό Πανεπιστήμιο του Καΐρου, βοήθησε τη διεθνή τους σταδιοδρομία. Ιδιαίτερα το “Sunset Oasis”, το οποίο εκδόθηκε στην Αγγλία και στις ΗΠΑ με πολύ καλές κριτικές και τα δικαιώματά του πουλήθηκαν σε πολλές γλώσσες. Για το μυθιστόρημα αυτό ο Μπάχαα Ταχέρ τιμήθηκε με το Διεθνές Βραβείο Αραβικής Λογοτεχνίας Ναγκίμπ Μαχφούζ, το 2008, με το “αραβικό βραβείο Μπούκερ”, όπως λέγεται συχνά.

Συγγραφέας: Taher Bahaa
Μεταφραστής: Κουμούτση Πέρσα
Εκδότης: Εκδοτικός Οίκος Α. Α. Λιβάνη
Έτος έκδοσης: 2009
ISBN: 960-14-2073-8
Σελίδες: 359
Σχήμα: 21χ14
Κατηγορίες: Αραβική πεζογραφία (Αίγυπτος) – Μυθιστόρημα
Σειρές: Ξένη Λογοτεχνία

Τιμή σε ιστοσελίδες: 12.66 €